为做好中国法律的英文翻译工作,加强中国法治的国际传播能力建设,根据全国人民代表大会常务委员会法制工作委员会研究室委托,中国政法大学全面依法治国研究院参与了《中华人民共和国刑法》的英文翻译工作。
2023年7月25日,为广泛征求各方意见,进一步优化完善英文译本,《中华人民共和国刑法》英文翻译研讨会在线上召开。会议由中国政法大学全面依法治国研究院主办,中国外文局翻译院协办。会议邀请全国人民代表大会常务委员会法制工作委员会的相关同志介绍翻译工作情况,并听取相关专家学者的意见和建议。
中国国际法学会会长、中国政法大学全面依法治国研究院黄进教授在致辞中指出,法律文本的翻译和传播,是我国统筹国内法治和涉外法治的重要体现;我国刑法的英文翻译,是加强涉外法治建设的重要内容,对促进中国法治的国际传播具有重要意义。
全国人大常委会法工委研究室达吉副处长介绍了我国刑法英文翻译工作的背景情况,并对刑法英文译本的翻译和审校情况作了说明。
在中国政法大学全面依法治国研究院刘静坤教授主持下,中国社会科学院法学研究所刘仁文研究员、清华大学法学院劳东燕教授、中国人民大学法学院时延安教授、中国政法大学外语学院张法连教授、北京外国语大学法学院王文华教授、华东政法大学刑事司法学院但伟教授、武汉大学法学院熊琦副教授、西南政法大学外语学院孙林副教授、复旦大学法学院刘璐博士后等对《中华人民共和国刑法》英文译本发表了意见和建议。香港中文大学法学院苗苗副教授、深圳大学法学院荀晓雅助理教授、中国政法大学全面依法治国研究院张南副教授、李良副教授等参加了此次会议。